AFRICINE .org
Le leader mondial (cinémas africains & diaspora)
Actuellement recensés
25 054 films, 2 562 textes
Ajoutez vos infos
Ngugi Wa Thiong'o
Ecrivain/ne | Professeur | Universitaire

Ngugi wa Thiong'o est né en 1938.

Nom de naissance : James Ngugi.

Il est actuellement professeur et directeur de l'International Center for Writing & Translation à l'Université de Californie à Irvine.

Figure dominante de la littérature des années Moi, il a très tôt adopté des positions radicales sur la "politique néocoloniale de l'establishment kenyan". À partir de 1967, il enseigne successivement au Kenya et en Ouganda. En 1971, il publie un premier recueil d'essais, Rentrer chez soi. Puis, tout en travaillant à sa chronique Pétales de sang (1977, traduite en français), l'écrivain "afro-saxon", comme il se définit, se consacre au théâtre avec Le Procès de Dedan Kimathi (1975) et Ngaahika Ndeenda (1977), "Je me marierai quand je voudrai"). Cette dernière pièce, jouée en kikuyu devant un public populaire de plus en plus large, dérange les hautes sphères du pouvoir. Ngugi est arrêté en décembre 1977.

Il passera un an en prison et ce séjour radicalise cet auteur marxisant, qui adopte un ton de plus en plus critique envers le gouvernement. Il réécrit en kikuyu Caithani Matharaba-ini ("Le Diable sur la croix) rédigé en prison dans les marges de sa Bible et sur du papier toilette. Sa pièce suivante, Maitu Njugira (1982) est interdite, et le théâtre où elle devait être jouée, rasé. La tentative de coup d'État de 1982 surprend Ngugi en Europe ; il ne rentrera pas au pays. Pour décoloniser l'esprit, est son adieu à l'écriture en anglais - depuis lors, il écrit ses romans uniquement en sa langue maternelle, kikuyu (et de cette langue ils sont traduits en anglais, swahili, et autres).

Exilé à Londres, puis en Californie, professeur à l'université de New York, Ngugi wa Thiong'o continue de publier régulièrement pièces et essais, jusqu'à ce dernier livre, Murogi wa Kagogo lancé en 2004 à Nairobi au moment où il décide de rentrer d'exil. "Nous avons beaucoup parlé de l'exil politique/[...]/Ta douce figure m'a rappelé notre terre natale/Ma maison à Limuru et la tienne à Mang'u/Un jour nous rentrerons chez nous/Et nous parlerons notre propre langue." Ainsi s'exprimait Ngugi wa Thiong'o, dans le poème "Kuri Njeeri" qu'il avait dédié à sa femme.

Murogi wa Kagogo, qui veut dire en effet "sorcier du corbeau" est le livre le plus long jamais composé dans une langue de l'Afrique sub-sahariènne.

Les années d'exil ont érodé la gloire de l'écrivain, peu enseigné dans les écoles kenyanes, critiqué pour ses engagements "à distance" tandis que d'autres, sur place, continuaient de se battre parfois au péril de leur vie.



Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Filmographie
Textes concernant Ngugi Wa Thiong'o